La Turquie (1910) / Shkrimi i shqipes me shkronja latine apo arabe? – Deklarata e Dervish Himës mbi qëndrimin e shqiptarëve ndaj kësaj çështjeje.


Dervish Hima (1872 – 1928)
Dervish Hima (1872 – 1928)

Nga Aurenc Bebja*, Francë – 10 Shtator 2022

 

“La Turquie” ka botuar, të enjten e 10 shkurtit 1910, në ballinë, intervistën ekskluzive me patriotin dhe publicistin e njohur shqiptar Dervish Himën në lidhje me qëndrimin e shqiptarëve ndaj çështjes së shkrimit të gjuhës shqipe, të cilën Aurenc Bebja, nëpërmjet Blogut “Dars (Klos), Mat – Albania”, e ka sjellë për publikun shqiptar :

 

Shkrimi i shqipes

 

Burimi : gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France
Burimi : gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France

Dr. Dervish Hima, duke folur për çështjen e shkronjave shqiptare, bëri këto deklarata mbi qëndrimin e shqiptarëve ndaj kësaj çështjeje :

 

Disa nga deputetët tanë, të cilët shkuan në Shqipëri për punë të ndryshme personale, e shfrytëzuan këtë rrethanë për t’u demonstruar banorëve të Kosovës dobinë dhe rëndësinë e shkronjave latine. Megjithatë, ata u gjendën në prani të një opozite, e cila mbronte shkronjat arabe. Prandaj ishte e nevojshme të ndriçohej populli. Deputetët shqiptarë kanë marrë nga votuesit e tyre shkresa kundër procedimeve të tyre. Qeveria, nga ana e saj, ka vendosur që të mos merret më me këtë çështje dhe t’u lërë shqiptarëve të përvetësojnë shkronjat shqipe ose arabe.

 

Përvetësimi i shkronjave latine është mjeti i vetëm i aftë për të frenuar agjitacionin sllav dhe atë grek. Që nga shpallja e Kushtetutës alfabeti ynë kombëtar ka bërë përparim gjigant.

 

Më shumë se njëqind mijë njerëz kanë mësuar gjuhën e tyre amtare në një kohë të shkurtër, falë alfabetit latin. Edhe barinjtë në mal mësuan të lexojnë e të shkruajnë. Shkronjat latine nuk ndryshojnë asgjë për fenë myslimane. Për Kuranin, natyrisht, do të përdorim shkronjat arabe dhe do t’i shpjegojmë librat e shenjtë, me të njëjtat komente, në përdorim në të gjithë popujt myslimanë. Natyrisht, puna jonë letrare nuk është e lehtë pasi ne vetë duhet të gjejmë mjetet për të mirëmbajtur shkollat. Megjithatë, ne nuk do të tërhiqemi nga asnjë sakrificë për ta çuar punën e ndërmarrë në përfundim të suksesshëm.

 

 

* Çdo gazetë online apo print, çdo portal që merr këtë shkrim duhet të citojë autorin në fillim të shkrimit (Nga Aurenc Bebja, Francë) dhe burimin e informacionit në fund (Blogu © Dars (Klos), Mat – Albania), si dhe të vendosë linkun e burimit : https://www.darsiani.com/la-gazette/la-turquie-1910-shkrimi-i-shqipes-me-shkronja-latine-apo-arabe-deklarata-e-dervish-himes-mbi-qendrimin-e-shqiptareve-ndaj-kesaj-ceshtjeje/. Në rast të kundërt mos e publiko.

 

 

Publikuar në :

 

https://americaneye.al/shkrimi-i-shqipes-me-shkronja-latine-apo-arabe-deklarata-e-dervish-himes-mbi-qendrimin-e-shqiptareve/

 

https://www.kultplus.com/opinione/la-turquie-1910-shkrimi-i-shqipes-me-shkronja-latine-apo-arabe-deklarata-e-dervish-himes-mbi-qendrimin-e-shqiptareve/

 

https://diasporashqiptare.al/2022/09/10/la-turquie-dervish-hima-per-shkrimin-e-shqipes-me-shkronja-latine-apo-arabe/

 

https://drini.us/la-turquie-1910-shkrimi-i-shqipes-me-shkronja-latine-apo-arabe-deklarata-e-dervish-himes-mbi-qendrimin-e-shqiptareve-ndaj-kesaj-ceshtjeje/

 

https://opinion.al/la-turquie-shkrimi-i-shqipes-me-shkronja-latine-apo-arabedeklarata-e-dervish-himes/

 

https://www.syri-vision.tv/shkrimi-i-shqipes-me-shkornja-latine-apo-arabe-deklarata-e-dervish-himes-mbi-qendrimin-e-shqiptareve-ndaj-kesaj-ceshtje/